Alternativní text k logu
Přejít na: Obsah | Konec stránky

Václav Černý

23. 4. 1864 Vodolka (Odolena Voda) - 8. 7. 1894 Vodolka (Odolena Voda)

Divadelní herec, básník, překladatel, zejména anglické poezie.

Studovat v Praze na reálce a učitelském ústavu. Studia pro plicní chorobu nedokončil. V letech 1884–85 byl členem činohry Národního divadla (mimo jiné ztvárnil roli Smiřice v dramatu Vítězslava Hálka Záviš z Falkenštejna). Později působil u několika venkovských divadelních společností (V. Budil, L. Chmelenecký, J. Hurt, K. Stocký), kde mu byly svěřovány především charakterní role. Zemřel na tuberkulózu. Pohřben byl na vodolském hřbitově.

Z vlastní básnické tvorby časopisecky publikoval jen několik básní. Samostatného vydání se dočkala pouze epická skladba Památce Mistra Jana Husa, vydaná u nakladatele F. Horálka v Praze na Vinohradech. Překládal anglickou literaturu, zvláště povídky E. A. Poea a romantické básníky. Připravoval rozsáhlou antologii anglické lyriky, z níž v posledním roce svého života přetiskoval časopis Vesna básně P. B. Shelleyho, T. Moora, J. Keatse, R. Browninga, D. G. Rossettiho a dalších. V pozůstalosti Václava Černého se dochoval překlad Shelleyovy Královny Mab a torzo překladu Odpoutaného Prométhea téhož autora.

 

Z časopisecké publikační činnosti

Květy (od 1881). Lumír (1893–94). Ruch (1886). Světozor (od 1882). Vesna (1884–1885).

 

Z knižně publikovaných překladů

E. G. Bulwer: Děvče Lyonské. 1887.
P. B. Shelley: Cency. 1892.
E. A. Poe: Povídky. 1893.
E. A. Poe: Pád domu Usherových a jiné novely. 1894.
E. A. Poe: Vraždy v ulici Morgue. 1894.
E. A. Poe: Zlatý chrobák a jiné novely. 1894.


Vítejte v Odoleně Vodě